Splendeurs persanes
Perse : terme évocateur de civilisation ancienne, de poésie et de contes des Mille et une nuits.
Convoitée au cours du temps par de nombreuses puissances, la Perse a connu de nombreux conflits et alliances qui ont façonné les contours et nourri la culture du pays au cours du temps.
C'est en 1934 que le nom d'Iran a été adopté définitivement.
La littérature persane est renommée pour sa poésie, d'une grande richesse et souvent très philosophique.
Vous trouverez dans vos bibliothèques des auteurs contemporains traduits qui montrent la vivacité de la fiction romanesque actuelle.
Splendeurs persanes : l'expo
Exposition virtuelle à la BNF
Pour retrouver l'exposition de 1998 qui rassemblait les plus beaux manuscrits persans de la Bibliothèque Nationale de France.
Nos coups de coeur
Layla et Majnûn
Une histoire d'amour impossible, à l'égal de Tristan et Iseult, Roméo et Juliette ou encore Hir et Ranjha (conte populaire du Pendjab).
La Légende de Zal
Un conte inspiré d'un poème, servi par de superbes illustrations.
C'est moi qui éteins les lumières
Tout l’art de Zoyâ Pirzâd est de brosser à petites touches impressionnistes d’une grande justesse visuelle le portrait d’une société patriarcale scellée par les usages et traditions des femmes. Et de restituer la réalité de la vie des Arméniens d’Iran pris dans l’ambiance plus vaste d’un pays d’accueil, cette Perse à la fois moderne et antique dont ce beau et fort roman dévoile pour nous la complexité culturelle et sociale.La revue de Téhéran
La Revue de Téhéran n°1 décembre 2005
La Revue de Téhéran est un mensuel culturel iranien en langue française : ce premier numéro apporte notamment un éclairage sur l'influence des Mille et une nuits sur l'art et la littérature dans le monde.
Littérature et cinéma perses et iraniens d'hier et d'aujourd'hui
Découvrez ici notre sélection de livres et films. Vous retrouverez ces documents dans vos médiathèques.
Les Portes des Mille et une nuits
Emission La Compagnie des auteurs par Matthieu Garrigou-Lagrange : La Porte des Mille et une nuits :
Pendant mille et une nuits, Shéhérazade retarde sa mort annoncée en racontant au cruel sultan Shahryar des contes qu’elle laisse en suspens au matin. Livre fantasmagorique, Les Mille et Une Nuits sont en permanence sujettes à des métamorphoses et réceptions nouvelles dont nous parle Aboubakr Chraibi, professeur à l’Inalco, traducteur et membre du Centre de recherches Moyen-Orient Méditerranée. Spécialiste des Milles et une nuits, il a publié à leurs propos de multiples ouvrages d’analyse dont Les Mille et une nuits en partage (Sindbad-Actes Sud, 2004) et Les Mille et une nuits, Histoire du texte et Classification des contes (L’Harmattan, 2008)